L'essentiel
Nomenclature
du niveau de qualification
Niveau 6
Code(s) NSF
136g : Langues étrangères appliquées au tourisme, au commerce international, aux affaires, à la documentation ; Interprétariat et traduction
Date d’échéance
de l’enregistrement
Nom légal | Siret | Nom commercial | Site internet |
---|---|---|---|
Ministère chargé de l'enseignement supérieur | - | - | - |
Université d'Evry-Val-d'Essonne | - | - | http://www.univ-evry.fr |
Activités visées :
Les diplômés de la mention LEA de licence peuvent prétendre à des emplois diversifiés de niveau II, dans lesquels sont mises en œuvre les activités suivantes : l'organisation et gestion de l'information et de la communication; réalisation de services dans le domaine des langues tels que la traduction et la rédaction, l'utilisation d'outils informatiques bureautiques et appliqués à la traduction; accueil dans le domaine du tourisme et de l'hôtellerie; animation touristique et culturelle; réalisation de services à la collectivité.
Compétences attestées :
Les diplômés de la Licence LEA maîtrisent les compétences transversales propres au niveau Licence, ainsi que des compétences disciplinaires en langues étrangères (anglais et espagnol) et sont notamment capables de :
- communiquer à l'oral et à l'écrit dans leur langue maternelle et dans les deux langues étrangères;
- apprendre et approfondir leurs connaissances en langues étrangères;
- résoudre des problèmes liés à l'utilisation des langues;
- travailler de manière autonome et en équipe, y compris dans une équipe interdisciplinaire et interculturelle;
- utiliser des outils informatiques de base ainsi que ceux relevant de la traduction assistée par ordinateur;
- effectuer des recherches sur Internet, y compris en matière de traduction et de terminologie;
- travailler dans un contexte international;
- apprécier la diversité et la multiculturalité;
- comprendre les cultures et coutumes d'autres pays;
- poursuivre des études plus avancées;
Secteurs d’activités :
Les diplômés peuvent exercer dans de nombreux secteurs d’activités, des emplois de niveau II dans les champs couverts par la mention LEA de la licence ; citons par exemple : le commerce, l’hôtellerie, les cabinets de traduction, les assurances, les banques, et la presse.
Type d'emplois accessibles :
Traducteur, interprète, adaptateur, chargé de presse, chargé de communication ainsi que tout emploi de niveau II faisant appel aux capacités décrites au cadre 5
Références juridiques des règlementations d’activité :
Le cas échant, prérequis à l’entrée en formation :
A compléter (Reprise)
Le cas échant, prérequis à la validation de la certification :
Pré-requis disctincts pour les blocs de compétences :
Non
Validité des composantes acquises :
Voie d’accès à la certification | Oui | Non | Composition des jurys | Date de dernière modification |
---|---|---|---|---|
Après un parcours de formation sous statut d’élève ou d’étudiant | X |
Membres de l’équipe pédagogique de la mention ayant contribué aux enseignements (loi N° 84-52 du 26 janvier 1984 modifiée) |
- | |
En contrat d’apprentissage | X | - | - | |
Après un parcours de formation continue | X |
Membres de l’équipe pédagogique de la mention ayant contribué aux enseignements (loi N° 84-52 du 26 janvier 1984 modifiée) |
- | |
En contrat de professionnalisation | X | - | - | |
Par candidature individuelle | X | - | - | |
Par expérience | X |
Enseignants-chercheurs et professionnels des secteurs concernés par la formation, dont au moins deux membres de l’équipe pédagogique ayant contribué aux enseignements |
- |
Oui | Non | |
---|---|---|
Inscrite au cadre de la Nouvelle Calédonie | X | |
Inscrite au cadre de la Polynésie française | X |
Lien avec d’autres certifications professionnelles, certifications ou habilitations :
Oui
Certifications professionnelles, certifications ou habilitations en correspondance au niveau européen ou international :
Bachelor of Arts in English, Anglia Ruskin University (convention comprenant un double diplôme, niveau L3)
Certifications professionnelles enregistrées au RNCP en correspondance :
Code de la fiche | Intitulé de la certification professionnelle reconnue en correspondance | Nature de la correspondance (totale, partielle) |
---|
Liens avec des certifications et habilitations enregistrées au Répertoire spécifique :
Référence au(x) texte(s) règlementaire(s) instaurant la certification :
Date du JO/BO | Référence au JO/BO |
---|---|
- |
|
Référence des arrêtés et décisions publiés au Journal Officiel ou au Bulletin Officiel (enregistrement au RNCP, création diplôme, accréditation…) :
Date du JO/BO | Référence au JO/BO |
---|---|
- |
Arrêté du 23 avril 2002 publié au JO du 30 avril 2002 ( MENS0201070A ) Arrêté du 11 juillet 2006 Arrêté du 5 janvier 2011 (MEN 20110044) |
Date d'échéance de l'enregistrement |
---|
Statistiques :
Le certificateur n'habilite aucun organisme préparant à la certification