L'essentiel
Nomenclature
du niveau de qualification
Niveau 6
Code(s) NSF
136 : Langues vivantes, civilisations étrangères et régionales
Date d’échéance
de l’enregistrement
Nom légal | Siret | Nom commercial | Site internet |
---|---|---|---|
Ministère chargé de l'enseignement supérieur | - | - | - |
Université de Strasbourg | - | - | http://www.unistra.fr |
Activités visées :
L’enseignement privilégie l’étude de la langue turque, telle qu’elle est parlée et écrite dans la Turquie d’aujourd’hui. Parallèlement, Les étudiants se familiarisent avec le monde turc contemporain (vie économique, politique et culturelle). Le cursus comprend aussi des éléments consacrés à la langue et à la civilisation ottomanes, ainsi qu’à la présentation des patrimoines linguistiques et culturels des autres peuples turcophones (Azéris, Tatars de Crimée, Turcophones d’Asie centrale, etc. Ces enseignements visent à la formation de spécialistes du monde turc, appréhendé dans sa diversité et dans son épaisseur historique. Ces spécialistes pourront s’orienter soit vers l’enseignement (le turc ayant depuis de nombreuses années un statut de LV2), soit vers la traduction (une préparation renforcée à cette profession vient d’être mise en place dans le cadre de l’ITI-RI), le commerce international, la diplomatie… La préparation aux métiers de la recherche n’est pas négligée, le Département d’Etudes Turques pouvant se prévaloir, par tradition, d’une solide expérience dans ce domaine.
Compétences attestées :
Compte tenu des débouchés professionnels (enseignement, commerce international, tourisme, travail social, traduction, interprétariat, recherche), l’enseignement proposé vise à l’acquisition des compétences suivantes :
- bonne connaissance du turc standard de Turquie, tel qu’il est pratiqué aujourd’hui (expression aisée à l’oral et à l’écrit) ;
- savoir analyser et traduire des textes complexes ;
- familiarité avec les faits de civilisation et les principaux monuments littéraires et artistiques ;
- maîtrise de vocabulaires spécialisés (turc de la vie économique, des institutions, de l’administration, turc des médias ; initiation au turc juridique) ;
- être capable d’élaborer un dossier thématique et rédiger un texte d’analyse ou de synthèse ;
Dans la perspective d’une orientation « recherche » et d’un approfondissement des connaissances, il est aussi demandé aux étudiants en dernière année de licence d’être capables de lire avec aisance des textes ottomans imprimés et de s’initier aux principales difficultés de la paléographie ottoman.
Secteurs d’activités :
- L’étude du turc, surtout si elle est associée à d’autres langues d’Europe et du Moyen-Orient, permet l’accès aux professions du commerce international, de la diplomatie, du tourisme. La connaissance du turc est également recherchée par un nombre grandissant de travailleurs sociaux, de responsables d’associations, d’enseignants et, d’une manière générale, par ceux qui se trouvent au contact permanent avec les populations turques immigrées.
- Autres débouchés : traduction, interprétariat, secrétariat multilingue, emplois divers dans les instances européennes, etc. Enfin, la maîtrise du turc de Turquie facilite considérablement l’apprentissage des langues des diverses populations turcophones installées dans les territoires asiatiques de l’ex-URSS. A ce titre, le turc constitue un atout important pour ceux qui souhaitent s’orienter vers des carrières nécessitant une bonne connaissance de l’Asie centrale.
- Dans certaines académies (Grand Est de la France, Paris, Lyon), un petit nombre de postes d’enseignants de turc est également disponible (turc LV2 et LV3).
- Associé à d’autres langues ou aux filières FLE, le turc peut constituer un atout pour l’enseignement.
Type d'emplois accessibles :
- traducteur, interprète (notamment traduction assermentée auprès des tribunaux) ;
- enseignant de langue ;
- secrétariat multilingue ;
- assistant social (sous réserve de formation spécialisée) ;
- emplois de catégorie A au MAE (sous réserve d’association avec un autre cursus : droit, sciences politiques…) ;
- chercheur dans un des grands organismes de recherche (sous réserve de poursuite des études jusqu’au doctorat).
Code(s) ROME :
- E1106 - Journalisme et information média
Références juridiques des règlementations d’activité :
L’accès à plusieurs des emplois mentionnés ci-dessus se fait par la voie de concours de recrutement spécifiques (notamment enseignement, chercheur dans un organisme public, emplois de catégorie A du MAE, fonctionnaire international).
Le cas échant, prérequis à l’entrée en formation :
A compléter (Reprise)
Le cas échant, prérequis à la validation de la certification :
Pré-requis disctincts pour les blocs de compétences :
Non
Validité des composantes acquises :
Voie d’accès à la certification | Oui | Non | Composition des jurys | Date de dernière modification |
---|---|---|---|---|
Après un parcours de formation sous statut d’élève ou d’étudiant | X |
Jury de diplôme. |
- | |
En contrat d’apprentissage | X | - | - | |
Après un parcours de formation continue | X |
Jury de diplôme. |
- | |
En contrat de professionnalisation | X |
Jury de diplôme. |
- | |
Par candidature individuelle | X |
Jury de diplôme. |
- | |
Par expérience | X |
Jury de VAE. |
- |
Oui | Non | |
---|---|---|
Inscrite au cadre de la Nouvelle Calédonie | X | |
Inscrite au cadre de la Polynésie française | X |
Aucune correspondance
Référence des arrêtés et décisions publiés au Journal Officiel ou au Bulletin Officiel (enregistrement au RNCP, création diplôme, accréditation…) :
Date du JO/BO | Référence au JO/BO |
---|---|
- |
Arrêté du 23 avril 2002 publié au JO du 30 avril 2002. |
Date d'échéance de l'enregistrement |
---|
Statistiques :
Lien internet vers le descriptif de la certification :
Le certificateur n'habilite aucun organisme préparant à la certification