L'essentiel
Nomenclature
du niveau de qualification
Niveau 7
Code(s) NSF
136 : Langues vivantes, civilisations étrangères et régionales
Date d’échéance
de l’enregistrement
Nom légal | Siret | Nom commercial | Site internet |
---|---|---|---|
Ministère chargé de l'enseignement supérieur | - | - | - |
Université de Toulouse Jean Jaurès | - | - | http://www.univ-tlse2.fr |
Université Jean Moulin - Lyon 3 | - | - | http://www.univ-lyon3.fr |
Activités visées :
Le titulaire de ce diplôme est un professionnel qui définit les modalités de traduction, de l’interprétation en fonction du public, du contexte et selon les besoins du client. Il interprète et traduit des communications orales. Il traduit des documents écrits. Il peut être en charge du contrôle des travaux de traduction et de terminologie. Il peut également mettre en œuvre des modalités de transposition d’une langue à l’autre.
Il analyse et interprète les informations recueillies en les replaçant dans leur contexte. Il structure ces éléments de façon chronologique ou thématique. Il synthétise l’information et transmet ses connaissances.
Compétences attestées :
Comprendre, transmettre et transposer les subtilités culturelles des deux pays.
Traduire des supports de nature variée.
Mettre en œuvre les outils rhétoriques et formels de la rédaction bilingue.
Communiquer efficacement à l’écrit et à l’oral en langue maternelle et étrangère de spécialité.
Transmettre ses connaissances.
Développer une démarche de recherche personnelle :
-Définition d'une problématique
-Constitution d'une bibliographie
-Constitution d'un corpus
-Analyse critique des travaux existants
-Formulation et validation d'hypothèses
-Rédaction scientifique (argumentation, plan, normes de présentation)
Secteurs d’activités :
- Traduction culturelle et littéraire
- Documentation
- Métiers de la culture avec spécialisation dans la culture japonaise
- Journalisme et médias
Sous réserve de réussite aux concours de l'Enseignement : Enseignement des langues et cultures enseignées
Type d'emplois accessibles :
Ces professionnels peuvent prétendre aux emplois suivants :
- interprète
- interprète-traducteur
- traducteur
- journaliste spécialisé
- animateur culturel
Sous réserve d'obtention de concours de l'Enseignement : enseignant/enseignante
Code(s) ROME :
- E1108 - Traduction, interprétariat
- E1106 - Journalisme et information média
- G1202 - Animation d''activités culturelles ou ludiques
- K2107 - Enseignement général du second degré
Références juridiques des règlementations d’activité :
Le cas échant, prérequis à l’entrée en formation :
A compléter (Reprise)
Le cas échant, prérequis à la validation de la certification :
Pré-requis disctincts pour les blocs de compétences :
Non
Validité des composantes acquises :
Voie d’accès à la certification | Oui | Non | Composition des jurys | Date de dernière modification |
---|---|---|---|---|
Après un parcours de formation sous statut d’élève ou d’étudiant | X |
Personnes ayant contribué aux enseignements (Loi n°84-52 du 26/01/1984 modifiée sur l’enseignement supérieur) |
- | |
En contrat d’apprentissage | X | - | - | |
Après un parcours de formation continue | X |
Personnes ayant contribué aux enseignements (Loi n°84-52 du 26/01/1984 modifiée sur l’enseignement supérieur) |
- | |
En contrat de professionnalisation | X |
Personnes ayant contribué aux enseignements (Loi n°84-52 du 26/01/1984 modifiée sur l’enseignement supérieur) |
- | |
Par candidature individuelle | X |
Personnes ayant contribué aux enseignements (Loi n°84-52 du 26/01/1984 modifiée sur l’enseignement supérieur) |
- | |
Par expérience | X |
Enseignants chercheurs et professionnels, conformément au décret n° 2002-590 du 24/04/2002 |
- |
Oui | Non | |
---|---|---|
Inscrite au cadre de la Nouvelle Calédonie | X | |
Inscrite au cadre de la Polynésie française | X |
Aucune correspondance
Référence des arrêtés et décisions publiés au Journal Officiel ou au Bulletin Officiel (enregistrement au RNCP, création diplôme, accréditation…) :
Date du JO/BO | Référence au JO/BO |
---|---|
- |
Arrêté du 25 avril 2002 portant création du diplôme national de master, publié au J.O. du 27/04/2002 Arrêté du 28 juin 2011 relatif aux habilitations de l'Université Toulouse 2 à délivrer les diplômes nationaux |
Référence autres (passerelles...) :
Date du JO/BO | Référence au JO/BO |
---|---|
- |
Décret n° 2002-590 du 24/04/2002 relatif à la validation des acquis de l'expérience par les établissements d'enseignement supérieur (J.O. n° 98 du 26 avril 2002, p. 7513) |
Date d'échéance de l'enregistrement |
---|
Statistiques :
Le certificateur n'habilite aucun organisme préparant à la certification