L'essentiel

Icon de la nomenclature

Nomenclature
du niveau de qualification

Niveau 7

Icon NSF

Code(s) NSF

136 : Langues vivantes, civilisations étrangères et régionales

130 : Spécialités littéraires et artistiques plurivalentes

125 : Linguistique

Icon date

Date d’échéance
de l’enregistrement

Niveau 7

136 : Langues vivantes, civilisations étrangères et régionales

130 : Spécialités littéraires et artistiques plurivalentes

125 : Linguistique

Nom légal Siret Nom commercial Site internet
Ministère chargé de l'enseignement supérieur - - -
Université Charles de Gaulle - Lille 3 - - http://www.univ-lille3.fr

Activités visées :

Les diplômés du Master mention Langues et Sociétés pourront exercer leurs activités :

Dans les domaines de l’enseignement et de la formation (Professeur certifié, Professeur agrégé, Formateur en entreprise ou dans des organismes internationaux)
Transmission des savoirs, des méthodes de travail
Elaboration des dispositifs d’apprentissage adaptés aux publics visés
Conduite d’une recherche documentaire (dont Technologies de l’Information et de la Communication)
Communication d’informations, présentation d’un sujet, argumentation : à l’oral, à l’écrit, en français, en langue étrangère

Dans les domaines de la médiation et du dialogue interculturel
Identification des différences culturelles, d’origine internationale, nationale, régionale, organisationnelle ou professionnelle, en prenant en compte l’origine des différences
culturelles et les valeurs sur lesquelles elles reposent.
Utilisation d’outils pour améliorer la coopération professionnelle dans des milieux multiculturels.
Analyse des phénomènes interculturels

Pour les institutions européennes et internationales
Dans une langue officielle de l'Union européenne et dans au moins deux autres langues (anglais, français ou allemand) :
Rédaction de rapports politiques, d’analyses et de communiqués pour les responsables politiques,
Mise en oeuvre des projets et des programmes de travail au niveau international,
Rédaction des communiqués de presse, des rapports et des textes pour différents types de médias , dans la langue de spécialité, et/ou en français ou en anglais.

Dans les domaines de l’ingénierie et de la valorisation de la recherche
Dans le domaine de la propriété industrielle, conduite ou accompagnement des projets de valorisation et de transfert,
Conduite des négociations
Développement et entretien des réseaux de communication et des partenariats
Mobilisation et coordination des ressources et des compétences internes et externes à un établissement

Au sein de la fonction publique territoriale
Analyse et traitement de l'information
Mise en forme et préparation de la diffusion d’informations
Formalisation, restitution, diffusion et promotion des résultats d’étude
Développement des relations transfrontalières, européennes, internationales.

En vue d’une carrière de chercheur
Elaboration d’une problématique, construction d’un objet de recherche, défense d’une thèse
Conduite d’une recherche documentaire et présentation de l’état d’une question
Conception et réalisation d’un projet de recherche

Compétences attestées :

Maitrise parfaite d’une langue de spécialité et de ses structures : allemand, anglais, arabe, espagnol, hébreu, italien, japonais, néerlandais, polonais, portugais, russe

Maitrise de la méthodologie de la recherche en civilisation, littérature, linguistique dans les différentes langues de spécialité et acquisition de l’autonomie en matière de recherche et de rédaction de textes scientifiques dans la discipline.

Maitrise de la traduction : outils de technologies de la traduction, techniques de traduction, rédaction, réécriture et révision, enjeux de la traduction et de la traductologie en Sciences Humaines et Sociales, outils et langages de création et de manipulation de corpus.

Maîtrise des connaissances historiques, civilisationnelles, politiques, littéraires, socio-culturelles d’une aire géo-linguistique.

Secteurs d’activités :

 Enseignement secondaire

Enseignement supérieur

secteurs de l’éducation et de la formation

Instituts et laboratoires de recherche

Entreprises françaises et étrangères

Organismes représentatifs des pays étrangers

 

Centres culturels

Secteurs de l’art

Régions, Départements

Intercommunalités et Métropoles, communes

Type d'emplois accessibles :

 Professeur –e dans l’enseignement secondaire en allemand, anglais, espagnol, italien (collège ou lycée - Professeur-e certifié-e ou Professeur-e agrégé-e)

Professeur-e de lycée professionnel

Formateur-trice

Expert-conseil en langue et/ou en communication

Traducteur/interprète

Enseignant-chercheur (après un Doctorat) 

Attaché-e  territorial-e

 

Ci-après, vous trouverez la liste des principales fiches ROME associées à la mention. Pour aller plus loin, nous vous invitons également à consulter les fiches ROME Suivantes : K1206 Intervention socio-culturelle, K1404 Mise en œuvre et Pilotage de la politique des Pouvoirs Publics

Code(s) ROME :

  • K2107 - Enseignement général du second degré
  • K2108 - Enseignement supérieur
  • K2111 - Formation professionnelle
  • K2105 - Enseignement artistique
  • K2401 - Recherche en sciences de l''homme et de la société

Références juridiques des règlementations d’activité :

sans objet.

Le cas échant, prérequis à l’entrée en formation :

A compléter (Reprise)

Le cas échant, prérequis à la validation de la certification :

Pré-requis disctincts pour les blocs de compétences :

Non

Validité des composantes acquises :

Validité des composantes acquises
Voie d’accès à la certification Oui Non Composition des jurys Date de dernière modification
Après un parcours de formation sous statut d’élève ou d’étudiant X

Enseignants chercheurs, enseignants et professionnels.

-
En contrat d’apprentissage X - -
Après un parcours de formation continue X

Enseignants chercheurs, enseignants et professionnels.

-
En contrat de professionnalisation X - -
Par candidature individuelle X

 

Possible pour partie du diplôme par VES ou VAP

Enseignants chercheurs, enseignants et professionnels.

-
Par expérience X

jury d'établissement : Enseignants chercheurs, enseignants et professionnels.

-
Validité des composantes acquises
Oui Non
Inscrite au cadre de la Nouvelle Calédonie X
Inscrite au cadre de la Polynésie française X

Statistiques :

Lien internet vers le descriptif de la certification :

 http://formations.univ-lille3.fr  (pour l’information détaillée de la formation)


université Lille 3 SHS

Le certificateur n'habilite aucun organisme préparant à la certification