L'essentiel

Icon de la nomenclature

Nomenclature
du niveau de qualification

Niveau 7

Icon NSF

Code(s) NSF

125 : Linguistique

Icon date

Date d’échéance
de l’enregistrement

14-11-2020

Niveau 7

125 : Linguistique

14-11-2020

Nom légal Siret Nom commercial Site internet
INSTITUT NATIONAL DES LANGUES ET CIVILISATIONS ORIENTALES 19753488600092 - -
Ministère chargé de l'enseignement supérieur - - -
Université Haute Bretagne Rennes II - - http://www.uhb.fr

Activités visées :

Enseignement et formation en FLE / FLS ou Anglais Langue Etrangère / LANSAD (Langue pour les spécialistes des autres disciplines) ou autres langues.
Ingénierie pédagogique en FLE / FLS ou Anglais Langue Etrangère Conception de matériels didactiques multimédias en ALE / LANSAD ou autres langues.
Edition spécialisée en enseignement de FLE / FLS ou Anglais Langue Etrangère ou autres langues.
Recherche en linguistique de corpus

Compétences attestées :

Spécialisation dans l’enseignement du FLE ou ALE/ Lansad ou autres langues dans tous les contextes : Education nationale, formation continue, formation aux adultes, publics spécifiques en prenant en compte les besoins en apprentissages différenciés 

Ingénierie pédagogique en matière d’enseignement des langues étrangères, notamment FLE ou ALE/ Lansad ou autres langues (ex : multimédias, auto-apprentissage tutoré, FOAD).
Développement et approfondissement des savoirs et des compétences en linguistique et didactique des langues dans une perspective d’interdisciplinarité

Recherche : compétence en collecte de données, élaboration et traitement de corpus, constitutions de bases de données, maîtrise de logiciels spécialisés

Secteurs d’activités :

-    Enseignement
-    Formation
-    Edition

 

Type d'emplois accessibles :

- Professeur de Français langue étrangère ou d’Anglais (ALE / Lansad) ou autres langues
- Responsable de Centre de langue (secteur privé ou associatif) en France ou à l’étranger
- Coordonnateur de formation à distance
- Ingénieur pédagogique pour le secteur de l’enseignement des langues.
- Concepteur de manuels ou de didacticiels (édition spécialisée)    
- Chercheur en didactique des langues (Doctorat)

Code(s) ROME :

  • K2111 - Formation professionnelle
  • K2107 - Enseignement général du second degré
  • K2102 - Coordination pédagogique

Références juridiques des règlementations d’activité :

Le cas échant, prérequis à l’entrée en formation :

A compléter (Reprise)

Le cas échant, prérequis à la validation de la certification :

Pré-requis disctincts pour les blocs de compétences :

Non

Validité des composantes acquises :

Validité des composantes acquises
Voie d’accès à la certification Oui Non Composition des jurys Date de dernière modification
Après un parcours de formation sous statut d’élève ou d’étudiant X

Commission pédagogique (enseignants chercheurs, professionnels)

-
En contrat d’apprentissage X - -
Après un parcours de formation continue X

Commission pédagogique (enseignants chercheurs, professionnels)

-
En contrat de professionnalisation X

Commission pédagogique (enseignants chercheurs, professionnels)

-
Par candidature individuelle X

Commission pédagogique (enseignants chercheurs, professionnels) et VAP 85

-
Par expérience X

Jury VAE : enseignants chercheurs et professionnels

-
Validité des composantes acquises
Oui Non
Inscrite au cadre de la Nouvelle Calédonie X
Inscrite au cadre de la Polynésie française X

Statistiques :

Lien internet vers le descriptif de la certification :

L'Observatoire des Parcours Etudiants et de l'Insertion Professionnelle (OPEIP) de l'université de
Rennes prend en charge le suivi des étudiants.

Observatoire des formations : www.profession-traducteur.net


Université Rennes 2

Le certificateur n'habilite aucun organisme préparant à la certification

Certification(s) antérieure(s) :

Certification(s) antérieure(s)
Code de la fiche Intitulé de la certification remplacée
RNCP21392 MASTER - Linguistique et didactique des langues, Spécialité Nouvelles recherches en linguistique et en didactique des langues