L'essentiel
Nomenclature
du niveau de qualification
Niveau 7
Code(s) NSF
321 : Journalisme et communication
320 : Spécialites plurivalentes de la communication et de l'information
136 : Langues vivantes, civilisations étrangères et régionales
Date d’échéance
de l’enregistrement
31-10-2019
Nom légal | Siret | Nom commercial | Site internet |
---|---|---|---|
Université de Bretagne Occidentale - Brest | - | - | http://www.univ-brest.fr |
Activités visées :
- Traduction et rédaction de textes techniques sur tous supports (papier, web,…)
- Gestion de projet de traduction/rédaction
- Communication multilingue
- Localisation (adaptation d'un logiciel, d'un programme au contexte linguistique et culturel local)
Compétences attestées :
- Comprendre le document à traduire sous tous ses aspects
- Opérer des choix de traduction en connaissance de cause afin de produire un texte adéquat
- Gérer la terminologie (assembler des ressources numériques, extraire des formules terminologiques et phraséologiques,...)
- Rédiger des documents selon les normes typographiques, orthographiques, textuelles, etc…appropriées, en veillant à l’ergonomie du document
- Maîtriser les outils de TAO (Traduction Assistée par Ordinateur) et l’informatique appliquée à la rédaction et la traduction, avoir des notions de TAL (Traitement Automatique du Langage)
- Gérer des projets de traduction ou de rédaction
- Traduire à l’oral (traduction consécutive/de liaison)
- Utiliser un logiciel répandu de sous-titrage
- Maîtriser les principes d’une charte graphique et les principaux logiciels de PAO (Publication Assistée par Ordinateur)
- Maîtriser les bases du droit à l’image et du droit de l’édition
- Conduire une analyse réflexive et distanciée prenant en compte les enjeux, les problématiques et la complexité d’une demande ou d’une situation afin de proposer des solutions adaptées et/ou innovantes
- Conduire un projet (conception, pilotage, coordination d’équipe, mise en œuvre et gestion, évaluation, diffusion) pouvant mobiliser des compétences pluridisciplinaires dans un cadre collaboratif
- Identifier, sélectionner et analyser avec esprit critique diverses ressources spécialisées pour documenter un sujet et synthétiser ces données en vue de leur exploitation
- Actualiser ses connaissances par une veille dans son domaine, en relation avec l’état de la recherche et l’évolution de la règlementation
- Evaluer et s’autoévaluer dans une démarche qualité
- S’adapter à différents contextes socio-professionnels et interculturels, nationaux et internationaux
- Rédiger des cahiers des charges, des rapports, des synthèses et des bilans
- Communiquer par oral et par écrit, de façon claire et non-ambiguë, en français et dans au moins une langue étrangère, et dans un registre adapté à un public de spécialistes ou de non-spécialistes
- Utiliser les outils numériques de référence et les règles de sécurité informatique pour acquérir, traiter, produire et diffuser de l’information de manière adaptée ainsi que pour collaborer en interne et en externe
Chaque mention peut être déclinée en parcours (anciennement spécialités) permettant d'acquérir des compétences complémentaires. Pour plus d'information, se reporter aux liens renvoyant sur les sites des différentes universités habilités/accréditées.
Secteurs d’activités :
J - Information et communication
M - Activités spécialisées, scientifiques et techniques
N - Activités de services administratifs et de soutien
Type d'emplois accessibles :
- Traducteur
- Traducteur-adaptateur
- Traducteur technique
- Webmaster
- Rédacteur/Intégrateur web
- Rédacteur technique
- Journaliste
- Chargé de communication multilingue
- Chef de projet en linguistique informatique
Code(s) ROME :
- E1108 - Traduction, interprétariat
- E1102 - Ecriture d''ouvrages, de livres
- H1207 - Rédaction technique
- E1103 - Communication
- E1305 - Préparation et correction en édition et presse
Références juridiques des règlementations d’activité :
Néant
Le cas échant, prérequis à l’entrée en formation :
A compléter (Reprise)
Le cas échant, prérequis à la validation de la certification :
Pré-requis disctincts pour les blocs de compétences :
Non
Validité des composantes acquises :
Voie d’accès à la certification | Oui | Non | Composition des jurys | Date de dernière modification |
---|---|---|---|---|
Après un parcours de formation sous statut d’élève ou d’étudiant | X |
Personnes ayant contribué aux enseignements (Loi n° 84-52 du 26 jenvier 1984 modifiée sur l'enseignement supérieur) |
- | |
En contrat d’apprentissage | X |
Personnes ayant contribué aux enseignements (Loi n° 84-52 du 26 jenvier 1984 modifiée sur l'enseignement supérieur) |
- | |
Après un parcours de formation continue | X |
Personnes ayant contribué aux enseignements (Loi n° 84-52 du 26 jenvier 1984 modifiée sur l'enseignement supérieur) |
- | |
En contrat de professionnalisation | X |
Personnes ayant contribué aux enseignements (Loi n° 84-52 du 26 jenvier 1984 modifiée sur l'enseignement supérieur) |
- | |
Par candidature individuelle | X | - | - | |
Par expérience | X |
Enseignants + enseignants-chercheurs + professionnels |
- |
Oui | Non | |
---|---|---|
Inscrite au cadre de la Nouvelle Calédonie | X | |
Inscrite au cadre de la Polynésie française | X |
Aucune correspondance
Référence au(x) texte(s) règlementaire(s) instaurant la certification :
Date du JO/BO | Référence au JO/BO |
---|---|
- |
Arrêté du 25 avril 2002 publié au JO du 27 avril 2002 relatif au diplôme de master |
Référence des arrêtés et décisions publiés au Journal Officiel ou au Bulletin Officiel (enregistrement au RNCP, création diplôme, accréditation…) :
Date du JO/BO | Référence au JO/BO |
---|---|
- |
Arrêté d'habilitation n° 20171028 du 25 juillet 2017 relatif aux habilitations de l'université de Brest à délivrer les diplômes nationaux |
Référence autres (passerelles...) :
Date du JO/BO | Référence au JO/BO |
---|---|
- |
Décret n° 2002-590 du 24 avril 2002 publié au JO du 26 avril 2002 relatif à la validation des acquis et de l'expérience par les établissements d'enseignement supérieur |
Date d'échéance de l'enregistrement | 31-10-2019 |
---|
Statistiques :
Le certificateur n'habilite aucun organisme préparant à la certification