L'essentiel
Nomenclature
du niveau de qualification
Niveau 6
Code(s) NSF
136 : Langues vivantes, civilisations étrangères et régionales
Date d’échéance
de l’enregistrement
Nom légal | Siret | Nom commercial | Site internet |
---|---|---|---|
MINISTERE DE L'EDUCATION NATIONALE | - | - | - |
Université de Perpignan Via Domitia | - | - | http://www.univ-perp.fr |
Activités visées :
- Traductorat, interprétariat
- Communication, médiation culturelle, tourisme
- Relations transfrontalières (administration, gestion, consulting)
Compétences attestées :
La licence professionnelle Activités et Techniques de Communication, spécialité Traduction-Interprétation est organisée à l'Université de Perpignan et à la Faculté de Traduction et d'Interprétation de l'Université Autonome de Barcelone, pendant 2 semestres en 3e année de Licence pour l'obtention de la Licence française avec, optionnellement, deux semestres supplémentaires à Barcelone pour l'obtention de la Llicenciatura espagnole. La constitution de promotions communes transfrontalières permet de bénéficier des compétences des enseignants et des professionnels des deux côtés de la frontière et d’accéder á une double reconnaissance (titre français + titre espagnol). Les étudiants espagnols perfectionnent leur français pendant leur séjour à Perpignan, les étudiants français perfectionnent leur catalan et leur espagnol pendant leur séjour à Barcelone.
Cette Licence professionnelle vise à assurer un niveau élevé de compétence dans les trois langues principales: le français, le catalan et l'espagnol. Au cours des quatre semestres préparatoires, elle assure par ailleurs des bases solides d'une nouvelle langue (par exemple, portugais, arabe, chinois). Cette première étape est réalisée en totalité à l'Université de Perpignan. Dans une deuxième phase, au cours des deux semestres de la Licence Professionnelle, la formation se concentre sur les compétences professionnelles de la traduction spécialisée et de l’interprétariat (sur le plateau technique de la FTI de l’UAB). Ces enseignements ont lieu à la Faculté de Traduction et d'Interprétation de l'Université Autonome de Barcelone, avec des séquences périodiques à l’Université de Perpignan.
Les formations de l'Université de Perpignan bénéficient d’une bonne réputation dans les milieux professionnels et cherchent à répondre aux besoins de l'Eurorégion transfrontalière, la CTP et du futur EuroDistrict. L'accord de collaboration avec la Faculté de Traduction et d'Interprétation de l'Université Autonome de Barcelone permet ainsi de préparer des professionnels, au service de l'industrie, du commerce, des administrations et des médias.
Le recrutement se fait parmi les étudiants ayant le BAC français ou la Selectivitat espagnole, de l’Eurorégion (Languedoc-Roussillon – Midi-Pyrénées – Catalogne –Baléares – Aragon).
Secteurs d’activités :
Traduction – Interprétation
Tourisme
Administration
Relations transfrontalières
Recherche universitaire
Type d'emplois accessibles :
Hormis la mise à niveau (L = Bac + 3) pouvant donner accès à un certain nombre de concours de recrutement ou à un niveau de compétence pour les entreprises ou les administrations, la licence professionnelle Activités et techniques de communication, spécialité Traduction – Interprétation peut déboucher sur l’activité des secteurs décrits ci-dessus, comme par exemple, traducteur, interprète, accompagnateur traducteur, guide interprète, etc. Au-delà, les emplois dans les médias, dans les administrations transfrontalières européennes ou internationales requérant l’usage des diverses langues du territoire sont les premiers visés. Cela étant, tant du côté français qu’espagnol, le niveau d’études supérieur (masters) est de plus en plus nécessaire.
Code(s) ROME :
- E1108 - Traduction, interprétariat
- E1106 - Journalisme et information média
- G1201 - Accompagnement de voyages, d''activités culturelles ou sportives
- K2107 - Enseignement général du second degré
Références juridiques des règlementations d’activité :
L’habilitation du diplôme est obligatoire.
Le cas échant, prérequis à l’entrée en formation :
A compléter (Reprise)
Le cas échant, prérequis à la validation de la certification :
Pré-requis disctincts pour les blocs de compétences :
Non
Validité des composantes acquises :
Voie d’accès à la certification | Oui | Non | Composition des jurys | Date de dernière modification |
---|---|---|---|---|
Après un parcours de formation sous statut d’élève ou d’étudiant | X |
100% d'enseignants |
- | |
En contrat d’apprentissage | X | - | - | |
Après un parcours de formation continue | X |
100% d'enseignants |
- | |
En contrat de professionnalisation | X | - | - | |
Par candidature individuelle | X |
100% d'enseignants |
- | |
Par expérience | X |
60% d’enseignants et 40% de professionnels |
- |
Oui | Non | |
---|---|---|
Inscrite au cadre de la Nouvelle Calédonie | X | |
Inscrite au cadre de la Polynésie française | X |
Lien avec d’autres certifications professionnelles, certifications ou habilitations :
Oui
Certifications professionnelles, certifications ou habilitations en correspondance au niveau européen ou international :
Partenariat avec la Faculté de Traductorat-Interptétariat de l’Université Autonome de Barcelone.
Certifications professionnelles enregistrées au RNCP en correspondance :
Code de la fiche | Intitulé de la certification professionnelle reconnue en correspondance | Nature de la correspondance (totale, partielle) |
---|
Liens avec des certifications et habilitations enregistrées au Répertoire spécifique :
Référence au(x) texte(s) règlementaire(s) instaurant la certification :
Date du JO/BO | Référence au JO/BO |
---|---|
- |
Arrêté du 17 novembre 1999 |
Référence des arrêtés et décisions publiés au Journal Officiel ou au Bulletin Officiel (enregistrement au RNCP, création diplôme, accréditation…) :
Date du JO/BO | Référence au JO/BO |
---|---|
- |
Renouvellement par arrêté du 8 septembre 2011 |
Date d'échéance de l'enregistrement |
---|
Statistiques :
Lien internet vers le descriptif de la certification :
site de l’Institut Franco-Catalan Transfrontalier (IFCT) :
http://www.univ-perp.fr/fr/UFR_et_instituts/ifct.html
secrétariat IFCT : Casa dels Països Catalans, Camí de la Passió Vella, Université de Perpignan Via Domitia, F–66860–Perpignan Cedex
http://www.univ-perp.fr/
Le certificateur n'habilite aucun organisme préparant à la certification