L'essentiel
Certification
remplacée par
RS6106 - Certificat de compétence en basque A2, B1, B2, C1 -Euskara Gaitasun Agiriak A2, B1, B2, C1
Code(s) NSF
334 : Accueil, hotellerie, tourisme
336t : Soins esthétiques du corps
332t : Aide, conseil, orientation, soutien socio-éducatif
Formacode(s)
15270 : Langue dialecte régional
Date d’échéance
de l’enregistrement
31-12-2021
Nom légal | Siret | Nom commercial | Site internet |
---|---|---|---|
OFFICE PUBLIC DE LA LANGUE BASQUE | 18640912400028 | - | - |
Objectifs et contexte de la certification :
DETAIL DES DOMAINES D'ACTIVITÉ DE LA CERTIFICATION
• Toutes activités de collectivités territoriales ne nécessitant que le niveau B1 ex :
- Domaine : Petite enfance, centres scolaires et périscolaires, ALSH, CCAS, centres et clubs sportifs, service jeunes, Maison des associations… : Animateur, éducateur, éducateur sportif, ATSEM, personnel d'accueil, puéricultrice, assistant maternel, MNS, conducteur de transports en commun,…
- Domaine : Réserves Naturelles, Musées, Cinémas, Médiathèques, services culturels, conservatoire de musique… : Accueil, Eco-garde, Appariteur...
- Domaine : Urbanisme, État civil, policiers municipaux, service surfaces, Standard, Animateur BIJ, services techniques, jardinier, auxiliaire de vie CCAS, accueil…
• Toutes activités de structures parapubliques ne nécessitant que le niveau B1 ex :
- Domaine : Offices de tourisme, Chambre de Commerce et d'Industrie, Chambre d'Agriculture...: personnel d'accueil, guide, technicien…
- Domaine : Organismes de gestion de l'eau, Organisateurs de spectacles : personnel d'accueil, technicien…
• Toutes activités dans le domaine privé ne nécessitant que le niveau B1 ex :
- Domaine : commerce, vente, services à la clientèle, services à la personne, maisons de retraite, imprimerie, industrie, agriculture, pêche : vendeur, imprimeur, maquettiste, graphiste…
- Domaine : médias, professions libérales, santé… : cadreur, médecin, infirmier, personnel hospitalier, podologue, pédicure, masseur, géomètre…
Cette certification a pour objectif de certifier le niveau réel de compétences en langue basque des candidats. Elle les met à même de pouvoir rapidement exercer cette compétence en langue dans leur activité professionnelle et/ou personnelle.
L'objectif de la certification B1EA est de sanctionner la connaissance (compréhension, expression et interaction) orale et écrite de la langue basque selon les critères du niveau B1 du Cadre Européen Commun de Référence des Langues (CECRL).
D'après le CECRL, le niveau B1 correspond aux spécifications du niveau Seuil pour un visiteur en pays étranger. L’utilisateur de niveau B1 doit être en capacité de comprendre et de produire un discours simple et cohérent sur des sujets familiers (un récit simple, des instructions directes, la description brève d'une personne, d'un objet ou d'un projet, des explications simples justifiant une idée), à l'oral comme à l'écrit. L'utilisateur de niveau B1 est capable d'interagir dans une conversation et de comprendre les points essentiels d'un message quand un langage clair et standard est utilisé, dans le cadre de discussions courantes de la vie quotidienne.
Compétences attestées :
La certification B1EA, s'appuie sur un référentiel qui comprend 5 compétences (compétence de communication, compétence linguistique, compétence stratégique, compétence textuelle et compétence socio pragmatique) dans 4 domaines : la compréhension orale, l'expression orale, la compréhension écrite, l'expression écrite.
1. Compétence de communication
1.1 Compréhension orale
· Comprendre des récits simples de la vie courante.
· Comprendre des instructions directement adressées.
· Prendre part à une conversation courante.
· Saisir le message général d'un discours, et parfois même les détails si le contexte de communication le permet (pas de bruit, débit normal, articulation claire, redondances, gestuelle...).
1.2. Expression orale
· Dans un contexte familier et quotidien, sur un sujet relevant de la culture générale courante, prendre part à une conversation avec des apprenants ou avec des locuteurs complets.
· Donner des instructions simples.
· Décrire brièvement des personnes et des objets.
· Produire des récits courts.
1.3 Compréhension écrite
· Dans un contexte familier et quotidien, sur un sujet relevant de la culture générale courante, comprendre des chroniques, des articles courts, des descriptions et des informations.
· Saisir l'information générale d'un discours, et parfois même le détail, selon l'objectif de lecture et l'organisation du texte (ordre des informations, type d'enchaînement, fréquence des connecteurs, éléments iconographiques, richesse du vocabulaire...).
1.4 Expression écrite
· Dans un contexte familier et quotidien, sur un sujet relevant de la culture générale courante, produire le récit d'un événement, ou d'une expérience, produire un commentaire.
2. Compétence linguistique
2.1 Compréhension orale
· Mobiliser les outils linguistiques définis pour ce niveau afin de comprendre les conversations courantes.
2.2. Expression orale
· Mobiliser les outils linguistiques connus pour communiquer, en sachant adapter son rythme de parole et en ayant recours à des stratégies de substitutions pour ne pas gêner la communication.
2.3 Compréhension écrite
· Mobiliser les outils linguistiques connus pour comprendre les textes accessibles à ce niveau, en développant des stratégies de lecture pour deviner le sens de structures ou de termes inconnus.
2.4 Expression écrite
· Mobiliser les outils linguistiques connus pour exprimer son message, en les adaptant à la situation.
3. Compétence stratégique
3.1 Compréhension orale
· Mobiliser toutes sortes de stratégies pour comprendre le message : connaissances préalables, mots clés, éléments paralinguistiques, etc.
3.2. Expression orale
· Mobiliser les stratégies suivantes en vue d'aller jusqu’au bout du message à exprimer : répétitions, silences, autocorrections, parfois recours à un vocabulaire non basque.
· Adapter le message au niveau de langue de l'interlocuteur, en veillant toujours au bon fonctionnement de l'interaction.
3.3 Compréhension écrite
· Utiliser différentes manières de lire selon l’objectif de lecture : survol, lecture détaillée...
· Mobiliser de nombreuses stratégies pour comprendre le message : connaissances préalables, contexte, hypothèses d’anticipation, mise en relation d'images...
3.4 Expression écrite
· Mener à bien les étapes du processus d’écriture en utilisant de nombreuses stratégies : utilisation d'un brouillon, mobilisation de répétitions et de périphrases, utiliser des textes modèles.
4. Compétence textuelle
4.1 Compréhension orale
· Distinguer globalement les principaux types de textes et maîtriser leur structure linéaire.
· Utiliser les mots clés et les références pour comprendre le message.
4.2. Expression orale
· Mobiliser les expressions courantes servant à amorcer, développer et conclure un discours.
· S'exprimer oralement dans les types de discours relevant du niveau B1 (dialogues, contes, instructions, …).
· Faire en sorte que l'interlocuteur reconnaisse la structure basique de son discours, généralement linéaire.
· Amorcer la discussion, donner la parole à l'interlocuteur, conclure la conversation, en utilisant les formules de cohésion courantes basiques.
4.3 Compréhension écrite
· Distinguer globalement les principaux types de textes et maîtriser leur structure.
· Pour ce faire, et dans le but de comprendre le texte, utiliser les éléments iconographiques et les références.
4.4 Expression écrite
· Produire des textes correspondant au niveau B1 en organisant clairement les informations, selon la structure demandée par le type de texte, de manière linéaire, en employant des connecteurs et des formules de cohésion basiques.
5. compétence socio pragmatique
5.1 Compréhension orale
· Distinguer et comprendre le registre de langue et l'information principale d'un message dans un contexte familier et courant.
5.2. Expression orale
· Respecter le contexte et s'y adapter dans la mesure de ses connaissances.
5.3 Compréhension écrite
· Définir le contexte (destinateur-destinataire, but, lieu, temps...).
5.4 Expression écrite
· Respecter le contexte (destinataire, but, situation...) et s'y adapter dans la mesure de ses connaissances.
Les compétences qui sont évaluées sont la compétence de communication, la compétence linguistique, la compétence stratégique, la compétence textuelle et la compétence sociopragmatique dans quatre domaines : la compréhension orale, l'expression orale, la compréhension écrite avec ses sous-domaines qui sont la correction, la justesse, l'organisation du discours, la richesse et le débit, et l'expression écrite avec ses sous-domaines qui sont la correction, la justesse, l'organisation du discours, la richesse et le débit.
Ex: Dans le domaine de "Expression écrite", les compétences sont évaluées selon les descriptifs suivants :
1. CORRECTION
NIVEAU SUPERIEUR
La plupart des tournures sont correctement employées. Quelques incorrections, mais non systématiques, et qui ne gênent pas la compréhension. L'orthographe et la ponctuation sont correctement utilisées. De manière générale, il n'y a pas d'incorrections dans les tournures à maîtriser à ce niveau.
NIVEAU MOYEN
Quelques incorrections, dont certaines systématiques, mais qui ne gênent pas le sens du discours. Le vocabulaire est courant et quotidien. Quelques gallicismes ou hispanismes
NIVEAU INSUFFISANT
Les incorrections de grammaire, de vocabulaire et d'orthographe sont nombreuses et susceptibles de gêner la compréhension. Les tournures à maîtriser à ce niveau ne sont pas correctement employées.
2. RESPECT DU SUJET
NIVEAU SUPERIEUR
Le sujet est complètement traité, les registres de langue sont adaptés au contenu du message et au destinataire. Le contenu sémantique des mots est maîtrisé. Tous les points de la consigne sont développés. Toutes les caractéristiques du genre de texte demandé sont mobilisées.
NIVEAU MOYEN
Malgré les digressions, on revient au sujet demandé. Les registres de langue sont distingués, même si parfois l'expression manque de naturel. Des tournures sont parfois employées de manière inappropriée, par inadvertance. Le sujet est globalement traité. Quelques caractéristiques du genre de texte demandé peuvent ne pas être maîtrisées.
NIVEAU INSUFFISANT
Le sujet n'est pas traité, les registres de langue ne sont pas correctement différenciés, beaucoup de mots sont employés de manière inappropriée au vu du contexte. La consigne n'est pas respectée. Les caractéristiques du genre de texte demandé ne sont pas toutes correctement maîtrisées.
3. ORGANISATION : COHÉRENCE
NIVEAU SUPERIEUR
La structure du discours est globalement appropriée. Pas de difficultés majeures, si ce n'est pour exposer une idée complexe. Le texte est tout à fait cohérent.
NIVEAU MOYEN
La structure du discours et l'organisation des différentes parties sont appropriées, malgré des difficultés ponctuelles. Même si un fil logique est suivi, des obstacles apparaissent au moment de traiter des idées secondaires.
NIVEAU INSUFFISANT
La structure du discours et l'organisation des différentes parties ne sont pas appropriées, sont maladroites. Parfois, les idées principales ne sont pas exposées. Le texte est par moment incohérent.
4. ORGANISATION : COHÉSION
NIVEAU SUPERIEUR
Emploi de nombreuses formes de cohésion (subordonnants, connecteurs, expressions...). On ne perd pas le fil du texte. La ponctuation est correctement employée. Le niveau de cohésion est bon dans les phrases, entre les phrases et entre les paragraphes.
NIVEAU MOYEN
Les idées principales et secondaires sont distinguées et liées. Sont employés des phrases courtes, des connecteurs logiques et des mots de liaison courants. Parfois, on trouve un manque de cohésion et quelques incorrections.
NIVEAU INSUFFISANT
On perd le fil plus d'une fois, les connecteurs logiques, les mots de liaison et les signes de ponctuation ne sont pas correctement employés. Manque de cohésion dans les phrases et entre les paragraphes.
5. RICHESSE
NIVEAU SUPERIEUR
Texte riche (vocabulaire, structures, idées). Vocabulaire étendu.
NIVEAU MOYEN
Tendance à répéter les mêmes connecteurs. Les idées, structures et vocabulaire sont répétitifs. Nombre limité de structures vocabulaire limité.
NIVEAU INSUFFISANT
Emploi de phrases simples et courtes. Les idées, structures et vocabulaire sont assez pauvres ou défaillants.
Dans le domaine de "Expression orale", les compétences sont évaluées selon les descriptifs suivants :
1. Expression orale : présentation de soi et présentation d'un sujet
NIVEAU SUPERIEUR
Maîtrise de la présentation de soi.
Présentation des éléments principaux et parfois des détails.
Discours organisé, avec de la cohésion, qui facilité la compréhension de la part du destinataire.
Réponse claire au jury qui demande l'opinion du candidat.
NIVEAU MOYEN
Présentation de soi correcte, idés principales mises en avant. Peu ou pas de détails. Transmission compréhensible d'une information reçue sur un thème.
NIVEAU INSUFFISANT
Présentation peu naturelle ; début et fin peu adaptés. Informations principales non exposées. Discours peu logique ; de grandes difficultés à parler. Pas de réponse claire lorsque le jury demande l'opinion du candidat.
2. Intéraction orale : entretien
NIVEAU SUFFISANT
Prise en compte des questions, remarques et analyses de l'autre candidat, réponses correctes. Capacité à nourrir la discussion, à travers des questions-réponses. Capacité à entretenir la discussion, malgré les difficultés.
NIVEAU INSUFFISANT
Difficultés à exposer une réponse ou une opinion à une question, une remarque ou une analyse énoncée par l'autre candidat. Difficultés à prendre en compte ce que dit l'interlocuteur. La discussion est difficile et s'arrête.
3. Globalement : le vocabulaire
NIVEAU SUPERIEUR
Syntaxe et vocabulaire riches. Emploi de répétitions, paraphrases, etc.
NIVEAU MOYEN
Réponses non limitées à des phrases courtes au moment des échanges. Capacité à utiliser une syntaxe et un vocabulaire variés. Difficultés pour reformuler ou synthétiser.
NIVEAU INSUFFISANT
Vocabulaire et syntaxe pauvres. Difficultés à répondre autrement que par des réponses fermées oui-non. Tendance à avoir recours à des gallicismes ou hispanismes...
4. Globalement : la morphosyntaxe
NIVEAU SUPERIEUR
Erreurs peu importantes à ce niveau, non systématiques et non gênantes pour la compréhension.
NIVEAU MOYEN
Quelques erreurs mais peu importantes. La communication en est parfois gênée, créant des moments de silence.
NIVEAU INSUFFISANT
Erreurs importantes qui portent sur les notions et structures à connaître à ce niveau. Ces erreurs gênent parfois la compréhension et la communication.
5. Globalement : le débit et la maîtrise du système phonologique
NIVEAU SUPERIEUR
Articulation et débit clairs et naturels. Pas de difficultés.
NIVEAU MOYEN
On sent parfois l'influence des langues voisines dans l'articulation et l'intonation. Le débit est parfois difficile, entraînant une interruption du discours.
NIVEAU INSUFFISANT
Articulation et débit peu clairs et naturels. Le discours s'interrompt souvent, créant des moments de silence.
Modalités d'évaluation :
L'organisme certificateur Office Public de la Langue Basque n'étant pas un organisme formateur, les candidats qui se présentent à l'examen de certification B1EA, peuvent s'ils le souhaitent préparer les examens de certification, soit par leur propres moyens (méthodes, manuels, services d'apprentissage à distance sur internet...) soit dans différents centres de formation (liste non exhaustive):
- Association AEK : coordination des cours de basque aux adultes, regroupant les associations locales Gau Eskola (17 Gau Eskola sur l'ensemble du Pays Basque de France à ce jour, envion 1200 apprenants). Cet organisme assure également un service de formation professionnelle continue. AEK est le principal prestataire dans l’action linguistique en matière d’apprentissage du basque aux adultes. (22, rue Marengo, 64100 Bayonne)
- CCI Bayonne Pays Basque : Centre de langues (50-51 Allées Marines – 64100 Bayonne)
- Association Angeluko Ikasleak (6 rue Albert Le Barillier BP B9 - 64600 Anglet)
- Association Maite dugulako (34 avenue de Tamamès - 64200 Biarritz)
- Association Adixkideak (7, Rue Capitaine Pellot - 64700 Behobie)
La durée approximative du parcours d'apprentissage de niveau C1 en formation pour adultes est de 900 heures de formation selon le Curriculum de l'enseignement de la langue basque aux adultes Helduen Euskalduntzearen Oinarrizko Kurrikulua (HEOK) édité par le Ministère de la Culture et de l'éducation du Gouvernement de la Communauté Autonome d'Euskadi- Espagne
Références juridiques des règlementations d’activité :
Le cas échant, prérequis à l’entrée en formation :
La certification s'adresse à toute personne en cours d'apprentissage, souhaitant évaluer son niveau de langue basque. Elle doit savoir la parler et l'écrire, dans les limites suivantes :
- l’utilisateur de niveau B1 doit être en capacité de comprendre et de produire un discours simple et cohérent sur des sujets familiers (un récit simple, des instructions directes, la description brève d'une personne, d'un objet ou d'un projet, des explications simples justifiant une idée), à l'oral comme à l'écrit.
- l'utilisateur de niveau B1 est capable d'interagir dans une conversation et de comprendre les points essentiels d'un message quand un langage clair et standard est utilisé, dans le cadre de discussions courantes de la vie quotidienne.
L'examen est organisé sur la base d’un appel à candidatures ouvert à toutes personnes en cours d’apprentissage de la langue basque, souhaitant attester de leur niveau de langue, âgées d’au moins 17 ans au 31 décembre de l'année en cours et nées en France, y vivant, y travaillant ou y étudiant.
Pour se présenter à l’examen, il faut s’acquitter d’une somme de 18 € par session.
Le candidat doit présenter une pièce d’identité le jour de l’examen.
Le cas échant, prérequis à la validation de la certification :
Aucune correspondance
Date d'échéance de l'enregistrement | 31-12-2021 |
---|
Statistiques :
Lien internet vers le descriptif de la certification :
Le site de l'OPLB : www.mintzaira.fr
Résultats de la cinquième enquête sociolinguistique du Pays Basque 2011 : http://www.eke.eus/fr/culture-basque/euskara-la-langue-des-basques/euskara-et-sociolinguistique/lenquete-sociolinguistique-2011?set_language=fr
Le site de l'Institut HABE du gouvernement de la Communauté autonome d'Euskadi : http://www.habe.euskadi.eus/s23-5492/es/
Le certificateur n'habilite aucun organisme préparant à la certification
Nouvelle(s) Certification(s) :
Code de la fiche | Intitulé de la certification remplacée |
---|---|
RS6106 | Certificat de compétence en basque A2, B1, B2, C1 -Euskara Gaitasun Agiriak A2, B1, B2, C1 |