L'essentiel
Nomenclature
du niveau de qualification
Niveau 7
Code(s) NSF
136 : Langues vivantes, civilisations étrangères et régionales
Date d’échéance
de l’enregistrement
Nom légal | Siret | Nom commercial | Site internet |
---|---|---|---|
Ministère chargé de l'enseignement supérieur | - | - | - |
Université Jean Jaurès - Toulouse 2 | - | - | http://www.univ-tlse2.fr |
Activités visées :
Cette Mention comprend le parcours type suivant « Langues, cultures et patrimoines du Maghreb » dont les activités et les compétences ou capacités attestées communes sont décrites ci-après.
Pour consulter les informations spécifiques aux parcours types, se référer aux liens Internet renvoyant vers les fiches parcours types des établissements.
Liste des activités visées par le diplôme, le titre ou le certificat
- Conception et production de texte en français et en arabe ( traduction et rédaction).
- Élaboration et mise en place un projet d’action socioculturelle…
- En recherche, définition d’un sujet d’enquête et mise en œuvre de procédures d’investigation et d’interprétation menant à des conclusions scientifiquement valables.
- Communication claire des conclusions par le biais de rapport et de mémoire…
Compétences attestées :
- Communiquer efficacement en arabe comme en français devant des publics de spécialistes ou de non-spécialistes et ce de façon claire et non ambiguë
- Communiquer dans une troisième voire d’une quatrième langue, permettant une spécialisation tant théorique que pratique en traduction et interprétation
- Traduire des supports de nature variée
- Appliquer les méthodes de recherche spécifiques aux différents champs (arts et littératures, linguistique, civilisations).
- Effectuer des recherches bibliographiques et/ou des enquêtes de terrain,
- Utiliser la méthodologie scientifique nécessaire à l’acquisition et à la transmission des savoirs
- Définir et développer un point de recherche original
- Rédiger et exposer oralement, en arabe et en français, une question de recherche originale
- Utiliser les outils documentaires adéquats (bibliographies, moteurs de recherche, bases de données, élaboration de questionnaires, archives, etc.),
- Exploiter scientifiquement des sources en respectant les normes de rédaction et de référencement en vigueur dans les champs de recherche.
- Utiliser les outils informatiques standards et les logiciels spécifiques dans la perspective de la recherche et l’élaboration de projets ainsi que pour collaborer en interne et en externe.
- Conduire une analyse réflexive et distanciée prenant en compte les enjeux, les problématiques et la complexité d’une demande ou d’une situation afin de proposer des solutions adaptées et/ou innovantes.
- Conduire un projet (conception, pilotage, coordination d’équipe, mise en œuvre et gestion, évaluation, diffusion) pouvant mobiliser des compétences pluridisciplinaires dans un cadre collaboratif.
- Identifier, sélectionner et analyser avec esprit critique diverses ressources spécialisées pour documenter un sujet et synthétiser ces données en vue de leur exploitation.
- Actualiser ses connaissances par une veille dans son domaine, en relation avec l’état de la recherche et l’évolution de la règlementation.
- Évaluer et s’auto évaluer dans une démarche qualité.
- S’adapter à différents contextes socioprofessionnels et interculturels, nationaux et internationaux.
- Rédiger des cahiers des charges, des rapports, des synthèses et des bilans.
Secteurs d’activités :
M Activités spécialisées, scientifiques et techniques
N Activités de services administratifs et de soutien
P Enseignement
Type d'emplois accessibles :
Interprète;
traducteur/ traductrice ;
développeur/ développeuse culturel ;
chargé(e) de développement culturel ;
animateur coordinateur d’activités pour différents publics ;
animateur socioculturel ;
enseignant vacataire
Code(s) ROME :
- E1108 - Traduction, interprétariat
- K1802 - Développement local
- K2107 - Enseignement général du second degré
Références juridiques des règlementations d’activité :
Le cas échant, prérequis à l’entrée en formation :
A compléter (Reprise)
Le cas échant, prérequis à la validation de la certification :
Pré-requis disctincts pour les blocs de compétences :
Non
Validité des composantes acquises :
Voie d’accès à la certification | Oui | Non | Composition des jurys | Date de dernière modification |
---|---|---|---|---|
Après un parcours de formation sous statut d’élève ou d’étudiant | X |
Leur composition comprend : |
- | |
En contrat d’apprentissage | X |
Leur composition comprend : |
- | |
Après un parcours de formation continue | X |
Leur composition comprend : |
- | |
En contrat de professionnalisation | X |
Leur composition comprend : |
- | |
Par candidature individuelle | X |
Leur composition comprend : |
- | |
Par expérience | X |
Le jury est composé : |
- |
Oui | Non | |
---|---|---|
Inscrite au cadre de la Nouvelle Calédonie | X | |
Inscrite au cadre de la Polynésie française | X |
Aucune correspondance
Référence des arrêtés et décisions publiés au Journal Officiel ou au Bulletin Officiel (enregistrement au RNCP, création diplôme, accréditation…) :
Date du JO/BO | Référence au JO/BO |
---|---|
- |
Arrêté du 15 avril 2016 accréditant l'Université Toulouse-II en vue de la délivrance de diplômes nationaux |
Référence autres (passerelles...) :
Date du JO/BO | Référence au JO/BO |
---|---|
- |
Décret n° 2002-590 du 24/04/2002 relatif à la validation des acquis de l'expérience par les établissements d'enseignement supérieur (J.O. n° 98 du 26 avril 2002, p. 7513) |
- |
Arrêté du 22 janvier 2014 fixant les modalités d’accréditation d’établissements d’enseignement supérieur |
Date d'échéance de l'enregistrement |
---|
Statistiques :
Le certificateur n'habilite aucun organisme préparant à la certification
Certification(s) antérieure(s) :
Code de la fiche | Intitulé de la certification remplacée |
---|---|
RNCP11185 | MASTER - Arts, Lettres et Langues / Sciences Humaines et Sociales Mention : Cultures et sociétés Spécialité : Langues, cultures et patrimoines du Maghreb |