L'essentiel

Icon de certification

Certification
remplacée par

RNCP39460 - MASTER - Traitement automatique des langues (fiche nationale)

Icon de la nomenclature

Nomenclature
du niveau de qualification

Niveau 7

Icon NSF

Code(s) NSF

320p : Organisation et gestion

326n : Analyse informatique, conception d'architecture de réseaux

325n : Conception et mise en place de fonds documentaires

Icon formacode

Formacode(s)

24487 : Logique programmée

31009 : Architecture système information

31094 : Conduite projet informatique

Icon date

Date d’échéance
de l’enregistrement

01-01-2025

RNCP39460 - MASTER - Traitement automatique des langues (fiche nationale)

Niveau 7

320p : Organisation et gestion

326n : Analyse informatique, conception d'architecture de réseaux

325n : Conception et mise en place de fonds documentaires

24487 : Logique programmée

31009 : Architecture système information

31094 : Conduite projet informatique

01-01-2025

Nom légal Siret Nom commercial Site internet
INSTITUT NATIONAL DES LANGUES ET CIVILISATIONS ORIENTALES 19753488600092 - -
MINISTERE DE L'ENSEIGNEMENT SUPERIEUR ET DE LA RECHERCHE 11004401300040 - -
UNIVERSITE PARIS III SORBONNE NOUVELLE 19751719600014 - -

Activités visées :

  • Conception en lien avec un public précis de bases de données relationnelles
  • Elaboration et mise au point, technique et réglementaire, de normes et outils pour des documents et produits structurés d'origines diverses
  • Conception de produits informationnels à destination de divers publics
  • Analyses et traitements, formels et quantitatifs, de corpus langagiers de façon à en permettre un traitement adapté par un(des) logiciel(s).
  • Description et analyse, détaillée et documentée, de divers faits de langue.
  • Conception, gestion et animation de sites web multilingue
  • Gestion d'un service de documentation spécialisée
  • Recherche et extraction d'informations pertinentes et organisées à partir de corpus et de ressources d'origine et de nature diverses (écrites, orales ...)

Compétences attestées :

  • Maîtriser les manipulations débouchant sur des descriptions détaillées de faits de langue, connaître les bases des différents domaines des sciences du langage (phonétique et phonologie, morphologie, syntaxe et sémantique)
  • Connaître les bases de la recherche et de l’extraction d’information, de la constitution et de la gestion de corpus (écrits ou oraux) et de ressources, y compris multilingues
  • Exprimer les règles et les régularités à l’œuvre dans les corpus, par le biais des grammaires formelles et des traitements quantitatifs pour savoir passer d’une description linguistique d’un texte à une représentation plus formelle permettant sa prise en charge par des logiciels.
  • Savoir s'intégrer dans un projet collectif multi-disciplinaire :
    - Comprendre sa contribution spécifique dans le projet
    - Transmettre de manière claire son apport (outils de formalisation)
    - Assurer les coordinations nécessaires
  • Maitriser les technologies et méthodes de conception et de développement
  • Maîtriser la pratique de la gestion de projets

Secteurs d’activités :

- Enseignement supérieur et recherche dans le domaine des sciences du langage

- Métiers de l'alphabétisation et de la lutte contre l'illétrisme

- Police scientifique : expertise en phonétique et en transcription de la parole

- Laboratoires de recherche (conception de moteurs de recherche, de logiciel de traduction automatique ...)

- Toute structure publique ou privée, nationale ou internationale ayant pour coeur d'activité l'association de l'informatique et de la linguistique

Type d'emplois accessibles :

  • Ingénieur linguiste
  • Terminologue
  • Lexicologue
  • Gestionnaire de site web multilingue
  • Chef de projet multimédia
  • Traducteur
  • Veilleur (économique, stratégique, technologique),
  • Documentaliste spécialisé ou responsable de service de documentation
  • Architecte de système d’information ou responsable d’études informatiques

Code(s) ROME :

  • E1104 - Conception de contenus multimédias
  • H1505 - Intervention technique en formulation et analyse sensorielle
  • K1601 - Gestion de l''information et de la documentation
  • K2401 - Recherche en sciences de l''homme et de la société
  • K1401 - Conception et pilotage de la politique des pouvoirs publics

Références juridiques des règlementations d’activité :

NEANT

Le cas échant, prérequis à l’entrée en formation :

A compléter (Reprise)

Le cas échant, prérequis à la validation de la certification :

Pré-requis disctincts pour les blocs de compétences :

Non

Validité des composantes acquises :

Validité des composantes acquises
Voie d’accès à la certification Oui Non Composition des jurys Date de dernière modification
Après un parcours de formation sous statut d’élève ou d’étudiant X

Personnes ayant contribué aux enseignements

- Art 17 de la loi 84-52 du 26 janvier 1984 modifiée sur l’Enseignement Supérieur

-
En contrat d’apprentissage X

IDEM

-
Après un parcours de formation continue X

IDEM

-
En contrat de professionnalisation X

IDEM

-
Par candidature individuelle X

Possible pour partie du diplôme par VES (Validation des Etudes Supérieures)

- Décret 2002-529 du 16 avril 2002 relatif à la validation d'études supérieures accomplies en France ou à l'étranger

ou VAPP (Validation des Acquis Personnels et Professionnels)

- Décret n°85-906 du 23 août 1985 fixant les conditions de validation des études, expériences professionnelles ou acquis personnels en vue de l'accès aux différents niveaux de l'enseignement supérieur.

-
Par expérience X

Enseignants, enseignants-chercheurs et professionnels

- Décret n° 2002-590 du 24 avril 2002 pris pour l'application du premier alinéa de l'article L. 613-3 et de l'article L. 613-4 du code de l'éducation et relatif à la validation des acquis de l'expérience par les établissements d'enseignement supérieur  (JORF n°98 du 26 avril 2002 page 7513)

-
Validité des composantes acquises
Oui Non
Inscrite au cadre de la Nouvelle Calédonie X
Inscrite au cadre de la Polynésie française X

Statistiques :

Lien internet vers le descriptif de la certification :

Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3

Institut de linguistique et phonétique générales et appliquées (ILPGA)

19, rue des Bernardins 75005 PARIS

Mél. : dept-ilpga@univ-paris3.fr

Sur Internet : http://www.univ-paris3.fr/dept-ilpga

Tél. : +33 (0)1 44 32 05 70 standard

Fax : +33 (0)1 44 32 05 73


Site internet de l’Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3

Le certificateur n'habilite aucun organisme préparant à la certification

Nouvelle(s) Certification(s) :

Nouvelle(s) Certification(s)
Code de la fiche Intitulé de la certification remplacée
RNCP39460 MASTER - Traitement automatique des langues (fiche nationale)