L'essentiel

Icon de certification

CCN1

REPRISE - CCN inconnu - reprise historique

Icon de la nomenclature

Nomenclature
du niveau de qualification

Niveau 5

Icon NSF

Code(s) NSF

136g : Langues étrangères appliquées au tourisme, au commerce international, aux affaires, à la documentation ; Interprétariat et traduction

136 : Langues vivantes, civilisations étrangères et régionales

Icon date

Date d’échéance
de l’enregistrement

06-07-2009

REPRISE - CCN inconnu - reprise historique

Niveau 5

136g : Langues étrangères appliquées au tourisme, au commerce international, aux affaires, à la documentation ; Interprétariat et traduction

136 : Langues vivantes, civilisations étrangères et régionales

06-07-2009

Nom légal Siret Nom commercial Site internet
Association des Fondateurs et Protecteurs de l'Institut Catholique de Lyon (AFPICL) - ESQESE - - -

Activités visées :

Les activités visées : - Import-export
- Traduction et interprétation
- Recherche et traitement de l’information
- Communication ; événementiel

Le titulaire de la certification utilise en milieu professionnel international au moins trois langues de travail de façon opérationnelle, à l’écrit comme à l’oral (langue maternelle + deux langues étrangères)
Le titulaire de la certification facilite et organise, en environnement international :
- les flux de personnels provenant à une organisation ou partant de cette même organisation (impatriation/expatriation)
- les flux de biens et de services provenant à une organisation ou partant de cette même organisation (import/export)
- les flux d’informations (communication interne : équipes de travail multiculturelles ; communication externe :partenaires et concurrents étrangers ; recherche, collecte et analyse d’informations ; traduction/interprétation)



Compétences attestées :

1/ Import export - Assurer l'administration des ventes ou des achats dans le cadre d'opérations export ou import, en français, en anglais et en allemand ou espagnol ou italien ;
- Gérer le réseau commercial international en français, en anglais et en allemand ou espagnol ou italien
- Organiser, coordonner et suivre la prestation transport dans les opérations de commerce international, en français, en anglais et en allemand ou espagnol ou italien.
- Négocier les prix et les délais de prestations de transport international, en français, en anglais et en allemand ou espagnol ou italien.
2/ Traduction et interprétation
- Maîtriser sa langue maternelle et deux langues étrangères (langues de travail). S’exprimer de façon claire, précise et rigoureuse dans chacune de ces langues.
- Restituer un texte d’une langue de départ (langue source) dans une langue d’arrivée (langue cible, en principe langue maternelle) avec fidélité au fond comme au style et de façon intelligible, sur le mode écrit (traduction) ou oral (interprétation).
- Assurer les relations en interne et avec les clients, les traducteurs et les partenaires français ou étrangers.
- Assurer le suivi administratif et financier des projets. Gérer les commandes des donneurs d’ordre et les remises de productions en respectant les délais impartis.
3/ Recherche et traitement de l’information
- Rechercher les ’informations demandées avec les différents moyens disponibles et les traiter de façon pertinente (sources et productions en français et deux langues étrangères dont l’anglais).
- Concevoir un ou des outil/s d’enquête et d’évaluation afin de repérer/discriminer rapidement les sources d’informations pertinentes écrites, orales ou multimédias.
- Réaliser et organiser le classement manuel et/ou informatique d’informations, les présenter clairement et logiquement puis en faire une synthèse en appliquant les règles normalisées et procédures de l’entreprise.
4/ Communication, événementiel
- Assurer en français et deux langues étrangères l’organisation matérielle, la logistique et l’animation des actions de communication événementielles professionnelles et grand public : salons, forums, colloques, séminaires,…
- Participer à la conception et à l’élaboration de produits de communication en français et deux langues étrangères : plaquettes, informations électroniques (intranet, extranet), journal interne,…
- Assurer la gestion administrative et budgétaire.
- Développer les partenariats et les relations avec la presse.

Secteurs d’activités :

- Secteur marchand (entreprises privées de négoce international plus particulièrement) - Entreprises de production ayant une part importante de leurs débouchés à l’export
- Entreprises de services ayant une part importante de leurs activités à l’international (transport, tourisme, etc.)
- Départements internationaux du secteur public ou parapublic (administrations, collectivités locales et territoriales, organismes sociaux, en particulier dans le cadre de jumelages, échanges culturels, éducatifs, etc.)
- Secteur associatif (organisations non gouvernementales internationales par exemple) ;
- Institutions et organismes internationaux
- Organismes consulaires
- Agences de traduction

Type d'emplois accessibles :

Chef de zone export Assistant/e de direction export
Chef de projet événementiel international
Chargé/e de communication internationale
Chargé/e d’informations internationales
Responsable des relations extérieures
Chef de projet en traduction
Traducteur/trice

Code(s) ROME :

  • E1103 - Communication
  • M1604 - Assistanat de direction
  • E1108 - Traduction, interprétariat
  • G1201 - Accompagnement de voyages, d''activités culturelles ou sportives

Références juridiques des règlementations d’activité :

Le cas échant, prérequis à l’entrée en formation :

A compléter (Reprise)

Le cas échant, prérequis à la validation de la certification :

Pré-requis disctincts pour les blocs de compétences :

Non

Validité des composantes acquises :

Validité des composantes acquises
Voie d’accès à la certification Oui Non Composition des jurys Date de dernière modification
Après un parcours de formation sous statut d’élève ou d’étudiant X Président : Directeur de l'école Deux enseignants
Deux professionnels extérieurs à l'école.
-
En contrat d’apprentissage X - -
Après un parcours de formation continue X - -
En contrat de professionnalisation X - -
Par candidature individuelle X - -
Par expérience X Idem -
Validité des composantes acquises
Oui Non
Inscrite au cadre de la Nouvelle Calédonie X
Inscrite au cadre de la Polynésie française X

Statistiques :

Lien internet vers le descriptif de la certification :

www.anciens-estri.org www.estri.fr
www.univ-catholyon.fr



http://www.estri.fr

Le certificateur n'habilite aucun organisme préparant à la certification

Certification(s) antérieure(s) :

Certification(s) antérieure(s)
Code de la fiche Intitulé de la certification remplacée
RNCP4959 Attaché(e) de relations internationales-traduction